大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于AC米兰为啥叫米兰的问题,于是小编就整理了5个相关介绍AC米兰为啥叫米兰的解答,让我们一起看看吧。
作为米兰球迷,解释下这个问题啊,首先,这个问题问的不大合理。AC米兰就是米兰,不存在改成的说法。最早米兰城只有AC米兰一支足球俱乐部,所以也叫做米兰,后来部分人对球队成员的构成不满,去成立了国际米兰,然后国际米兰并不叫米兰,你可以去看它所有比赛的字幕,叫国际,而AC米兰的字幕叫米兰!!
ac米兰并不叫国米,因为意大利米兰有两支著名球队,一支叫ac米兰,另一支叫国际米兰简称国米,两支球队隶属于不同俱乐部。历史上两支球队都获得过多次意大利甲级联赛的冠军,两次球队之间的米兰德比也被称之为国家德比,谁也不服谁,都想自己球队成为米兰的代表。
意大利语AC是足球俱乐部的简称,就像英语中的FC一样 所以AC Milan实际上应翻译成米兰足球俱乐部,简称米兰队.AC Milan是最先翻译进来的,也就一直保留了下来
早期米兰全名被称为“Milan Cricket and Football SERIE A ”(米兰板球--足球协会),简称“AC Milan”。1899年12月16日,一群聚集在杜诺德(Du Nord)宾馆房间里的球迷成立了一家体育俱乐部——米兰板球和足球俱乐部。随着足球魅力的不断延伸,成为俱乐部和当地最受欢迎的项目,1905年,俱乐部正式改名为“米兰足球俱乐部”。这家球队历经百年风风雨雨,发展成为今天世界上最伟大的足球俱乐部之一。为了和同在米兰的另一家足球俱乐部国际米兰区别,一般被称为AC米兰,或直接简称米兰。AC米兰的传统队服是红黑相间的间条衫,所以常被昵称为“Rossoneri”(意大利语,意为“红黑军团”)。
从严格意义上说,国米的直译就是国际米兰,意大利语也是这个意思,所以把国际米兰简称国际或者国米都相对合理。而AC米兰的直译是米兰体育队,AC和国际一样是有含义的,但含义并不那么独特,毕竟很多比如FC和AS都可以是体育队的意思,所以简称米兰为“AC”即“体育队”会有歧义,简称为“A米”即“体米”在直译方面不知所云,所以“米兰”是相对合适的简称。
此外,A米只是一个中国化了的俗称,但你跟一个外国人聊足球,说“AMi”人家不会理解你在说什么。俗称并没有错,私下里懒省事用自己习惯的称呼也没有错,只是在多数人意识到并开始使用更接近正确的称呼时你还在坚持那个相对错误的,还振振有词地说别人矫情,谁有问题就比较明显了。
试问现在还有人在台面上把独行侠叫成小牛吗,叫小牛的人会觉得叫独行侠的人矫情吗?这才普及了两年而已吧。
国际队标准名称是inter,就是国际队的意思,国际米兰是国内以及香港好事者为了渲染米兰德比编出来的。
AC米兰是全称,正规的叫法就是米兰队,是米兰城第一支顶级球队,而且也是意大利球队获得欧冠冠军最多的球队,充满荣耀和历史沉淀,是一支有底蕴的豪门。
因为米兰城同时有两支球队,一般称为a米和国米。但是你如果把a米叫米兰的话,人家要问你是哪个米兰?你又得给他解释一遍!所以为了方便区分两个球队,一般叫a米和国米。全名叫ac米兰和国际米兰。两队历史交战国米更胜一筹!
都是中国思维 早年央视刚转播意甲的时候 为了做区分 加了AC 也并没有什么国米 应该是前央视解说段暄的发明 段暄这个人似乎很不喜欢念4个字以上的名字 全称也是国际米兰 国外也有叫inter milano 而ac米兰本身也没错 国外也有这种叫 包括国外的解说 但没有ac米兰队一说 因为ac就是足球协会的意思 就更没有毛都没长齐的傻逼发明的a米一说
到此,以上就是小编对于AC米兰为啥叫米兰的问题就介绍到这了,希望介绍关于AC米兰为啥叫米兰的5点解答对大家有用。